لا توجد نتائج مطابقة لـ السلوك التجاري

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي السلوك التجاري

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • begrüßt es, dass sich die Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur am 16. November 1999 den Internationalen Ethikkodex für Kunsthändler, der im Januar 1999 von dem Zwischenstaatlichen Komitee für die Förderung der Rückgabe beziehungsweise im Falle unerlaubter Aneignung der Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer verabschiedet worden war, zu eigen gemacht hat, und bittet diejenigen, die sich mit dem Handel mit Kulturgut befassen, und ihre Verbände, wo es sie gibt, die Anwendung des Kodexes zu fördern;
    ترحب بتأييد المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 للمدونة الدولية لقواعد سلوك تجار الممتلكات الثقافية التي اعتمدتها في كانون الثاني/يناير 1999 اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة، وتدعو الجهات العاملة في مجال التجارة بالممتلكات الثقافية وجمعياتها، حيثما وجدت، إلى التشجيع على تنفيذ المدونة؛
  • begrüßt es, dass die Generalkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur am 16. November 1999 den Internationalen Ethikkodex für Kunsthändler verabschiedet hat, und bittet diejenigen, die sich mit dem Handel mit Kulturgütern befassen, und ihre Verbände, wo es sie gibt, die Anwendung des Kodex zu fördern;
    ترحب باعتماد المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 للمدونة الدولية لقواعد سلوك تجار الممتلكات الثقافية، وتدعو العاملين في مجال الاتجار بالممتلكات الثقافية وجمعياتهم، حيثما وجدت، إلى التشجيع على تنفيذ المدونة؛
  • Außerdem beginnt der Abwärtstrend bei den Wohnimmobilienauch auf die gewerblichen Immobilien überzugreifen.
    فضلاً عن ذلك، فقد بدأت العقارات التجارية في سلوك نفس المنحىالهابط الذي سلكته العقارات السكنية.
  • Das stimmt zwar insgesamt und in normalen Zeiten, aber waspassiert, wenn viele Staatsfonds als Reaktion auf unerwartete Unsicherheit und Volatilität gleichzeitig ihre Gelder ausdiplomatischen oder wirtschaftlichen Gründen abziehen? Individuell rationales Verhalten ist auf kollektiver Ebeneoftmals suizidal.
    وهذا صحيح إلى حد كبير في الأوقات العادية، ولكن ما الذي قديحدث إذا انسحب عدد كبير من صناديق الثروة السيادية في نفس الوقت، فياستجابة لحالة مفاجئة من عدم اليقين والتقلب ناشئة عن أسباب دبلوماسيةأو تجارية؟ إن السلوك العقلاني الفردي كثيراً ما يكون انتحارياً علىالمستوى الجمعي.